viernes, 2 de diciembre de 2011

De Brasil a Londres - From Brazil to London

El verano está a punto de llegar en Brasil pero tengo que ir a Londres para una reunión de trabajo. Del sol y el calor al frío y la humedad, del sur al norte, de la primavera al otoño. Vuelvo al viejo continente donde todo es más ordenado pero también más gris. En el avión coincido con todos los integrantes de los equipos ingleses de Fórmula 1 que vuelven a casa tras la última carrera de la temporada en Interlagos. Lotus, Red Bull, Toro Rosso, los managers y pilotos en Business o Primera y el resto en Turista... Sin comentarios.


Summer is just arriving to Brazil but I must go to London for a meeting. From sun and heat to cold and wet, from South to North. Coming back to Old Continent where everything is more tidy but more grey as well. In the plane I met all the team members of the Bristih F1 teams, coming back home after the last race of the season in Interlagos. Lotus, Red Bull, Toro Rosso, managers and pilots in Business or First and the rest in Economy class...No comment.

¿Que os puedo contar de la City de Londres?. Es un lugar que me encanta, donde se mezclan los viejos edificios, iglesias y monumentos con modernos edificios de diseño. Pubs encantadores llenos de gente bebiendo cerveza, pequeños callejones entre las calles,  con nombres estrafalarios como The Crutched Friar ( el fraile con muletas...) y calles repletas de coches y autobuses tratando de atropellarte. Nunca sabes hacia donde mirar cuando cruzas la calle, izquierda o derecha, y la llovizna y la niebla se meten entre tus huesos. Miles de hombres con traje y corbata y mujeres con tacones y trajes sastre moviéndose de un lado a otro. Pueden adivinarse las libras en sus cuentas corrientes y mientras los funcionarios públicos organizan un gran protesta contra los nuevos recortes del Gobierno.


What can I tell you about the City of London? It's a place that I love, where old buildings, churchs and monuments are mixed with modern design buildings. Fancy pubs plenty of people drinking beer, small alleys between streets with quirky names like The Crutched Friar  and streets full of cars and red buses trying to run you over. You never know where to watch, left or right, when you cross, and drizzle and fog get into your bones. Thousands of men with suit and tie and women with high heels and business dresses moving around; you can guess the pounds in their accounts while the public sector workers organize a huge protest against last Government cuts.


La reunión se celebra en el ático de una oficina de abogados que trabaja para nuestra Compañía. desde allí parece que el mundo se domina mejor. Las vistas son impresionantes pero las nubes grises han decidido quedarse. Veamos que pasará después. Unas horas más y podré volver a reencontrarme con mi esposa y mis hijos en Barcelona. Treinta días después de salir de casa. Un mes pasa rápido y más si se han recorrido más de 20.000 millas en avión....
The meeting takes place in the penthouse of a Lawyer's firm that provides legal services for my Company. From there seems the wolrd is easier to be deal. Views are breathtaking from the terrace but the grey clouds have decided to stay. Let's see what happens next. Few hours more and I can reach out to my wife, son and daughters in Barcelona. Thirty days after leaving home. One month pass quickly and more if you have travelled 20.000 miles in planes...

No hay comentarios:

Publicar un comentario