viernes, 13 de abril de 2012

Rio de Janeiro

Cristo Redentor
Río de Janeiro es una ciudad diferente a todas las otras que he visitado por su originalidad, vitalidad y belleza. Allí viajamos con mi familia por cuatro días y visitamos todo lo posible en tan corto periodo de tiempo. Impresionan sus playas interminables, es una ciudad abierta al mar y no es de extrañar que los portugueses se quedaran aquí cuando llegaron el año 1500.








Sambódromo
Rio de Janeiro is a city unlike any other I've visited for its originality, vitality and beauty. I traveled there with my family for four days and visited as much in such a short period of time. Impress its endless beaches, is a city open to the sea and it is not surprising that the Portuguese came to stay here when they arrived in year 1500.
Claudia en Ipanema





Teleférico  Pao do Açúcar
Rio de Janeiro é uma cidade diferente de qualquer outra que eu já visitei pela sua originalidade, vitalidade e beleza. Eu viajei lá com a minha família durante quatro dias e visitou todos o possivel em um período tão curto de tempo.Impressione seus intermináveis ​​praias, é uma cidade aberta ao mar e não é de estranhar que o Português veio para ficar aqui quando chegaram o ano de 1500.





Una visita obligada es el Pao de Açúcar, impresionante montaña roca que domina la ciudad y a la que se accede mediante dos teleféricos. Mejor no tener vértigo porque el ascenso es bastante impresionante! Desde allí puede admirarse casi toda la ciudad, pero es mejor elegir un día bien claro.







A must is the Pao de Azucar, impressive mountain-rock overlooking the city which is accessed by two lifts. Better not being dizzy because the climb is pretty impressive! From there you can admire most of the city, but it is best to choose a clear day.



Um must é o Pao de Açúcar, montanha-pedra com uma impressionante vista sobre a cidadee é acessada por dois elevadores. Melhor não ter vertigem porque a subida é muito impressionante!

De lá você pode admirar a maior parte da cidade, mas o melhor é escolher um dia bem claro.








Otro sitio curioso de visitar es la Escalera de Selarón en el barrio de Santa Teresa, junto a Lapa. El artista chileno lleva años decorando este pasaje en forma de escalera de una manera muy particular y original. En una de las fotos podéis verme posando junto al artista.







Another interesting site to visit is the ladder Selaron in the neighborhood of SantaTeresa, close to Lapa. The Chilean artist has spent years decorating this passage as a ladder in a very special and original way. In one of the pictures you can see me posing next to the artist.



Outro local interessante para visitar é o Escaderia de Selarón no bairro de Santa Teresa, com Lapa. O artista chileno passou anos decorando essa passagem de uma forma muito especial e original. Em uma das fotos que você pode me ver posando ao lado do artista.









Quizás la visita mejor por inesperada fue la del Jardín Botánico, ya que es una maravilla, un pedazo de paraíso en este mundo, por sus plantas, árboles, flores, y disposición. No hay que perderse el paseo de palmeras, ni el pabellón de las orquídeas ni el lago con nenúfares gigantes..en fin todo allí es sensacional y precioso. Un remanso de paz.









Perhaps the best visit because unexpected was the Botanical Garden one as it is a wonder, a piece of paradise in this world, for its vegetation, trees, flowers, and disposal. Do not miss the palm-lined promenade, or the flag of the orchids and thegiant lake with water lilies... in the end all there is stunning and gorgeous. A haven of peace.


Talvez o melhor por ser uma visita inesperada foi o Jardim Botânico, pois é uma maravilha, um pedaço do paraíso neste mundo, para as suas plantas, árvores, flores e disposição. Não perca o passeio com palmeiras, ou a bandeira das orquídeas e o lago com nenúfares gigantes.No final .. tudo é impressionante e deslumbrante. Um refúgio de paz.








Por supuesto no puede faltar la subida al Cerro de Corcovado donde se encuentra la enorme estatua del Cristo Redentor que con sus brazos abiertos y mirada serena parece estar protegiendo la ciudad de Río y a todos sus habitantes...y visitantes!





Of course you can not miss the climb to Mount Corcovado where is located the huge statue of Christ the Redeemer which with his open arms and serene look seems to be protecting the city of Rio and all its inhabitants...and visitors!













Claro que você não pode perder a subida ao Monte Corcovado, onde a enorme estátua do Cristo Redentor que com os braços abertos e olhar sereno parece estar protegendo a cidade do Rio e todos os seus habitantes...e visitantes!












Por las noches puede irse a cenar y a tomar algo a Ipanema, Copacabana o preferiblemente Leblon, y luego a escuchar Bossa Nova en los bares del barrio de Lapa. Pero me gustaría compartir con vosotros nuestra visita a la playa de Grumari apenas a 30 km del centro y prácticamente desierta. Hay ahí un pequeño restaurante en la misma playa donde cocinan un pescado delicioso. La felicidad está normalmente más cerca de lo que creemos.



At night you can go to dinner and drink at Ipanema, Copacabana and Leblonpreferably, and then listen to Bossa Nova in the bars in the neighborhood of Lapa.But I would like to share with you our visit to the beach Grumari just 30 km from the center and practically deserted. Is there a small restaurant on the beach where they cook a delicious fish. Happiness is usually nearer than we think.
Á noite, pode sair para jantar e beber em Ipanema, Copacabana e de preferencia, Leblon, e, em seguida, ouvir Bossa Nova nos bares do bairro da Lapa. Mas eu gostaria de compartilhar com vocês a nossa visita à praia de Grumari apenas 30 km do centro e praticamente deserta. Existe um pequenho restaurante na praia onde eles cozinham peixe delicioso. Felicidade é geralmente mais perto do que pensamos.

Y se acabó el viaje...hasta mi próxima entrada de Blog!

And the travel ended...until my next Blog entry

E terminou a viagem...até minha próxima entrada do Blog


No hay comentarios:

Publicar un comentario